为支援神奈川县的医疗工作人员与在县内就诊的外国人沟通,上海同传神奈川县与相关非营利组织法人2013年度派遣的“医疗翻译”数为4202件,达到过去最高纪录。随着神奈川县“医疗翻译”派遣事业在志愿者翻译和部分医疗机构的协助下成立,医疗翻译开始供不应求。
在东京奥运会举办前,日本国家也从2014年度开始着手培育“医疗翻译”人才。上海同传相关人士称:“想搭乘国家的顺风车,提高人们对医疗翻译派遣事业的认知度”。
从2002年8月开始,神奈川县和非营利组织法人“MIC神奈川”得到县内28个地方政府协助,开始实施医疗翻译派遣制度。常驻县民中心的呼叫中心接受签署合作协议的35家医疗机构委托,根据患者就诊科目,性别等情况派遣医疗翻译。
2013年,神奈川县派遣西班语翻译件数最多,为1579件。中文医疗翻译派遣件数为1237件,居第二位。英文翻译为1125件;葡萄牙语翻译为387件,他加禄语翻译为177件。
担当“医疗翻译”的是神奈川县公开招募的志愿者。上海同传医疗翻译会帮助日语非母语的患者与日本医疗从业人员沟通,就诊疗内容和症状、检查结果、手术、支付手续以及生活等内容为医患双方翻译。
在接受“MIC神奈川”实施的为期4天培训之后,被认定为适合的人员可以注册成为医疗翻译。截至4月,神奈川县共有180名对应中文、英文等11种语言的医疗翻译。
神奈川县此项总事业费约为2450万日元(约合143.51万元人民币)。今后,上海同传神奈川县将面临的课题是确保翻译人手和扩大协议医疗机构的范围。
上海同传www.masterfy.com/kytc.html